2012.01.22. 15:29
így megy ez.......
André Breton: szerint, igy megy az írás:Dictée de la pensée, en l'absence de tout contrôle exercé par la raison
2012.01.22. 09:23
vehiculum
óriási vita tört ki otthon ,tegnap: hogyan ejtik a vehicle angol szót?a londonosok nem ,a new yorkiak ejtik a h-tén ejtettem mind, latinosan sajnálkozva,a magisztrális receptben:vehiculum quantum satisez azt jelenti: elég jármüvem van:)..hülyék
2012.01.21. 16:08
j`ai osé
Pici parfüm asztalamonén..illatfelhövé varázsolomPárizsból jött, próbálkozottbarátságból szerelmet fontBátrokodott megkeresnimegtanított : óvni , hinnimegbocsátva felejteni
2012.01.21. 16:00
fogyasztói
társadalom,csak dobálunk kifele ,mindent,s vele a szemétbe kerül olyan is, ami sokkal értékesebb,mint gondolnánk:nem mérhetö se arannyal, se pénzzel, csak a mindenséggelno de sebajkésöbbiekben lim-lomvagyld. JA:Ars poetica
2012.01.21. 15:05
mint
bizonyos tudományok doktora-aki ismer tudja,aki meg nem, sose fogja megtudni-nem is értem a librettot Schmittling Paja megbuktatására, hisz sporttudományokból alig van doktori disszertáció.
2012.01.21. 11:00
húha
olvasom: body&soul building(reichsmark vagy spitzmark?)ÈNmárka, személyes márkaépítés. Míg az Egyesült Államokban értik és alkalmazzák, itthon még nem igazán. Az ügyfeleimnek évek óta mondom, itt pedig mutatom azt, ami érdekes és inspiráló. Kontakt a blog szerzőjével:…
2012.01.21. 10:32
elijesztő
van, hogy valakinek akad egy jó ötlete, meg is csinálja, de valami, valamikor kicsit félrecsúszik, a végeredmény így furcsa, nevetséges, vagy ijesztő lesz. :)plágium:)
2012.01.21. 08:40
katzenjammer
macskajajígy fordítják , s a lényeg marad ki belöle,a franciák :a misere-t is belevonják,az angolok meg le se forditják, mint a weltschmerzet- vsz.nem is élik át, ez közép-európaivannak macskák akik nem nyivákolnak, s nem is tapsikolnak még a cicákok napján se,ilyen…
2012.01.20. 19:58
hurrá
magyar kultúraesik a hó fingik a ló versus Beaubourg, voilahttp://index.hu/velemeny/2012/01/17/esik_a_ho_fingik_a_lo/f
2012.01.19. 21:47
reanimateure
nálam gombnyomásra megy minden, így hatvan fele:háború, béke, szerelem, kegyelem, élet et la mort virtuelle(ez miért nönemü?)
2012.01.19. 19:01
Beaubourg-bon mot
a leköszönö Gödör vezetöNavrának azt kivánta,róla nevezzék el a Gödröt, mint Pompidou-ról a Beaubourg-t(a története is fontos, ahogy elövezette)http://fr.wikipedia.org/wiki/Centre_national_d%27art_et_de_culture_Georges-Pompidou
2012.01.17. 22:41
Jeanne
d `Arc a katonák közt- új Shaw fordítás, Alföldi dinamikájával-:égetik: így vagy úgyhttp://juharizsuzsanna.blog.hu/2012/01/17/a_franciak_rosszkor_unnepeltek?utm_medium=link&utm_campaign=bloghu_cimlap&utm_source=friss